Вместо аннотации. Желая как можно короче и полнее представить свой рассказ, я прибегла к вопросам из детской игры «кто, с кем, где и когда, что делали и чем это кончилось». Итак:
КТО? - немцы,
ГДЕ? - в Германии,
КОГДА? - 50-60 годы прошлого столетия,
С КЕМ? - с евреями (и не только), пережившими Катастрофу,
ЧТО ДЕЛАЛИ? - выплачивали компенсации,
ЧЕМ ЭТО КОНЧИЛОСЬ? - трагедией для жертв Катастрофы.
Теперь известно содержание лекции и даже обозначился конфликт. Осталось рассказать, в чем состояла трагедия и каковы ее предпосылки.
Евгения Липовская родилась в 1953г. в Ленинграде, в Израиле с 1990г. О себе:
Самый серьёзный поворот в моей жизни - это “Путешествие из Петербурга...” в Кфар-Сабу. Навсегда. Петербург еще был Ленинградом. А мне уже не просто было все менять. Всю жизнь я проработала переводчиком и поэтому в Израиле стала искать работу с немецким языком. Меня предостерегали, что это невозможно. Оказалось, возможно, да еще как. Переводила фонограммы аудиогида с немецкого на русский для музеев в Германии, онлайн-конференции и т.д. Всё это проходило на фоне работы, связанной с Федеральным законом Германии о компенсациях (BEG). Вот так я пришла к Катастрофе, и так я стала специалистом в области BEG - сегодня таких специалистов почти нет. Эта работа удивительным образом потребовала от меня приложения всех способностей, умений и знаний. Очень важно сегодня сознавать, что мне удалось способствовать важным переменам в жизни многих людей и даже внести свою лепту в изменение одного из критериев оценки посттравматических состояний у переживших Холокост, критерия, который много лет препятствовал принятию объективных решений в назначении компенсаций».